最近再做一系列的英文小教室,每天都會po文,還沒追蹤粉絲團的趕快追蹤唷
電影裡的 Carrie Pilby 是一位天資聰穎的資優生,年紀輕輕十八歲時便比同齡提早三年從哈佛大學畢業
也許因為自己的智商的關係,總是顯得與周圍的人與環境格格不入
甚至因為高標準的道德觀念而顯得憤世忌俗!直到被父親逼著去看心理醫生
被要求試著完成「幸福清單」上的每件任務。隨著一項項的代辦事項被劃掉
她漸漸發現這個世界比自己想像的還要有趣,也出現了不少內心的掙扎~
這部片其實也蠻建議有心理問題的人來看看,畢竟一但看待世界的角度不一樣了
也許心情就也不同了,電影有大量的鋪敘跟連貫,這也是需要仔細品味的地方。
(然後聰明的人好像真的比較容易不開心是真的,前陣子看得天才的禮物 Gifted 也有提到類似問題)
最後一幕的 Carrie 對著鏡頭微笑的樣子,是因為男生問起他的 middle name
(一直覺得女主角好眼熟,可是又忘記在哪邊看過)
一起來學電影中的英文筆記
Shocker (n.) 令人震驚或不愉快的事物
英英: something that is likely to offend, especially something new or recently announced
Knock yourself out (idiom) 請自便
英英: Feel free (to do something); go ahead; do something for as long and as much as you like.
字面上也有敲自己投的意思,不過很常用來表示「自便!」的意思
電影裡頭的對話也很有趣
Carrie: I just wanted to know if I can borrow this chair.
Oh, definitely. Yes. Take it.
Knock yourself out!
Not with the chair 有點雙關的意思
Consolation prize (n.) 安慰獎
英英: a small prize given to someone who has taken part in a competition, but who has not won
例句: Winning a consolation prize is nothing to be ashamed of.
Put yourself out there (phr.) 盡力幫助別人
英英: to make an effort to do something to help someone, even if it is not convenient
例句: Ethan is always willing to put himself out for other people.
Fit in (v.) 適應
英英: to feel that you belong to a particular group and are accepted by that group
電影台詞: Why should I force myself to go out and meet people who have lowered their moral, ethical,
and intellectual standards in order to fit in with other people?
Photographic memory (n.) 過目不忘的記憶力
英英: If you have a photographic memory, you are able to remember things in exact detail.
例句: He dribbled the ball and then shot.
Photographic 就是攝影般的
I didn’t mean anything by it (phr.) 我不是這個意思
類似用法 Don't get me wrong!
記得介系詞要使用 by喔
在問別人「什麼意思」的時候,英文是說 What do you mean by this?
What do you mean by + 不懂的東西
Two birds with one stone (idiom) 一石二鳥
英英: to succeed in achieving two things in a single action
這句剛好中英文都是一樣的意思
It's my thing (phr.) 擅長的事情
這邊的 thing 就是指專長、擅長或是喜歡做的事
反義詞就是 not one's thing
例句: Shopping is not my thing. I prefer to read.
Get lost (phr.) 滾!
雖然還有另一個意思就是「迷路」
不過如果語氣比較不客氣的時候就是叫你「滾」
Skip a grade (v.) 跳級
反義詞是 stay on track
如果是 skip the class 則是翹課
Sth pop in your mind (phr.) 靈光乍現; 突然想到
類似用法還有 It occurs to me that + S + V
sth 可放 idea, thought
listen in on sth/sb (v.) 偷聽
英英: If you listen in on a conversation or on someone talking, you listen, especially secretly, without saying anything.
例句: I wish Dad would stop listening in on my phone conversations.
No chemistry (phr.) 男女間沒有火花; 不來電
英英: a quality that exists when two people understand and are attracted to each other
例句: The sexual chemistry between them was obvious.
以上為安雅英文撰寫編輯,如果你喜歡這篇文章
歡迎幫我按個讚、留個言、甚至分享出去
作為我繼續寫作的最大鼓勵
資料參考: Cambridge Dictionary // 圖片來源: Google
延伸閱讀 Miss Sloane 攻敵必救 // 電影英文筆記 Jessica Tristan
延伸閱讀 17 Again 回到17歲 // 電影英文筆記 Zac Efron
延伸閱讀 電影大娛樂家 Rewrite The Stars《改寫命運》中文歌詞 // 英文歌詞解析
延伸閱讀 Call me by your name 以你的名字呼喚我 // 電影筆記
此篇文章由 安雅英文 編輯整理,如需轉載請註明原文網址
我是一個擁有劍橋成人英文教學證照,喜歡旅遊、寫作、理財的英文教育者
想找我上一對一線上課程請 ☞ 填表預約
英文教學履歷
點這邊
學生上課心得
點這邊
安雅英文粉絲團
點這邊
安雅英文YouTube
點這邊