最近再做一系列的英文小教室,每天都會po文,還沒追蹤粉絲團的趕快追蹤唷‘
take a rain check 指的是 改期,有常在看影集(Gossip Girl)一定常常聽到
如果要加改期的東西介系詞用 on
Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.
to feel under the weather 不是在說心情受天氣影響,而是身體不舒服
I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.
When it rains, it pours. 亦可說 It never rains but pours. 指的是屋漏偏逢連夜雨,壞事常常約好一起來一個禍不單行的概念
It was an interesting year — Danny lost his job, I was sick for three months and Josh broke his leg. It never rains but it pours, as they say!
come rain or shine = whatever happens 無論如何,不管發生什麼。一個風雨無阻的概念
Come rain or shine, I'll see you on Thursday.
every cloud has a silver lining 只事情總有光明的一面
said to emphasize that every difficult or unpleasant situation has some advantage
When I'm going through a hard time, I try to remind myself that every cloud has a silver lining.
如果你想要考雅思,口說裡頭 idioms 可是佔有很重要的一個部分
攸關你可不可以拿高分。善用俚語讓你的英文聽起來更自然、更生動!
此篇文章由 安雅英文 編輯整理,如需轉載請註明原文網址
我是一個擁有劍橋成人英文教學證照,喜歡旅遊、寫作、理財的英文教育者
想找我上一對一線上課程請 ☞ 填表預約
英文教學履歷
點這邊
學生上課心得
點這邊
安雅英文粉絲團
點這邊
安雅英文YouTube
點這邊