Screen Shot 2017-11-13 at 1.10.54 AM.png

 

 最近再做一系列的英文小教室,每天都會po文,還沒追蹤粉絲團的趕快追蹤唷‘

 

 take a rain check 指的是 改期,有常在看影集(Gossip Girl)一定常常聽到

如果要加改期的東西介系詞用 on

Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.

 

 to feel under the weather 不是在說心情受天氣影響,而是身體不舒服

I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.

 

 When it rains, it pours. 亦可說 It never rains but pours. 指的是屋漏偏逢連夜雨,壞事常常約好一起來一個禍不單行的概念 

It was an interesting year — Danny lost his job, I was sick for three months and Josh broke his leg. It never rains but it pours, as they say!

 

 come rain or shine = whatever happens 無論如何,不管發生什麼。一個風雨無阻的概念 

Come rain or shine, I'll see you on Thursday.

 

 every cloud has a silver lining 只事情總有光明的一面

said to emphasize that every difficult or unpleasant situation has some advantage

When I'm going through a hard time, I try to remind myself that every cloud has a silver lining.

 

 

如果你想要考雅思,口說裡頭 idioms 可是佔有很重要的一個部分

攸關你可不可以拿高分。善用俚語讓你的英文聽起來更自然、更生動!

 

 

 此篇文章由 安雅英文 編輯整理,如需轉載請註明原文網址

 我是一個擁有劍橋成人英文教學證照,喜歡旅遊、寫作、理財的英文教育者

 想找我上一對一線上課程請 ☞ 填表預約

 英文教學履歷  點這邊

 學生上課心得  點這邊

 安雅英文粉絲團  點這邊

 安雅英文YouTube  點這邊

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Ms. Anya 的頭像
    Ms. Anya

    Anya English 安雅英文

    Ms. Anya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()