Gossip Girl 花邊教主/緋聞女孩/八卦天后,進入第二集了
雖然看影集很快同時間也進行不少其他影集
不過要把他們整理出筆記再打出來還是得花點時間
所以希望如果大家看完覺得不錯的話可以留點話鼓勵我繼續創作
然後我發現如何知道自己真的要瞭解一個字?
那就是如果可以用另一個方式解釋就代表自己充分瞭解了
因此這篇開始每個字都有英英解釋
這集來自紐約 Brooklyn 的 Humphrey 兄妹戲份越來越重了
其實我一直瞞不愛他們家的個性 ,但是又戲很多
還是來看一下演員吧
Dan Randolph Humphrey (Penn Badgley飾演)
GG 裡的 lonely boy 就是他
把自己形容成局外人,小時候跟他打過招呼的女神 Serena
因此開始暗戀她,終極目標就是跟她約會。很聰明會寫作
但因為出身不夠高常常失去許多貴族擁有的特權機會
為此感到憤憤不平,一邊討厭特權又一邊羨慕的矛盾心情。
Jennifer Tallulah Humphrey (Taylor Momsen飾演)
與他哥哥不同的是,很明確地表示自己想打入上流社會的圈圈裡
對於自己的出身感到沒自信,到最後甚至在花花世界裡迷失了自己。
其實蠻喜歡原本第一季妝比較淡的時候
之後開始濃妝就有點討厭了(包含個性也是.... XD)
但擁有亞洲女生羨慕的細長纖細身材真的很養眼
Gossip Girl Season 1 Episode 2 - The Wild Brunch
來看一下第二集的筆記
1. have a thing for/about sb./sth. 對某人或某事有強烈的感覺 (喜歡或討厭)
英英:to like or dislike something or someone very much.
GG: Rumor has it- he's always had a thing for serena.
例句:I have a thing for ice cream. I just can’t get enough of it!
2. take one’s own life 自殺
英英:to kill oneself = hang oneself = commit s suicide.
Serena: He tries to take his own life.
例句:Jacky tries to take his own life after being two-timed by his wife twice.
劈腿的英文看這邊 【英語】 生活|感情遇小三、小王。戴綠帽、綠綠der、出軌、偷情、外遇、偷吃、劈腿 英文怎麼說
3. have a crush on sb. 喜歡某人 crush 也可以當成名詞意思是愛慕的對象
英英:To have a romantic infatuation with someone, especially unbeknownst to that person.
GG: looks like his childhood crush has returned.
例句:I had a crush on John when I first saw him in hallway.
4. make an impression on sb. 對某人留下印象
英英:to produce a positive memorable effect on someone while one is present.
GG: Jenny made an impression on chuck.
例句:Tom made quite an impression on the banker on his first job interview.
5. check up on sb. 檢視/檢查某人
英英:to find out what someone is doing in order to make certain that the person is behaving correctly or legally.
Jenny: And you're checking up on me.
例句:Dad is always checking up on me to make sure I’m doing my homework.
6. a shred of + 單數名詞 / 些許微量的 (常與 hope, evidence 搭用)
英英:a very small amount of something.
Dan: no, nothing except my last shred of dignity.
例句:There isn't a shred of evidence to support her accusation.
7. get in line = queue 排隊
英英:a line of people, usually standing or in cars, waiting for something.
Hotel custodian: he can get in line behind that guy.
例句:Please get in line in order to purchase a concert ticket.
8. child-rearing = parenting (n.) 養育子女
英英: the work of taking care of children until they are old enough to take care of themselves.
well, i can't say much for his child-rearing skills, but bart bass knows brunch.
例句:Discipline plays an important part in child rearing, because it helps the child develop an understanding of telling right from wrong.
9. hydrangea (n.) 繡球花
英英:a bush on which there are round groups of pink, white or blue flowers.
10. atelier (n.) (藝術家的)工作室;畫室;雕塑室
英英:a room or building in which an artist works.
Blair: must be some drama at the atelier.
例句:Christine turns her room into aterlier to be able to work from home.
sb. + 11. beV + going places 有成就,發展很好
英英:to be likely to be successful in the future.
Blair: she's really going places.
例句: I knew that Sally, with all her talent, would go places.
12. deflower (v.) 取走女生的第一次
英英:The act of taking the virginity of a girl.
Chuck: I'm honored to be playing even a small role in your deflowering.
例句:After the rainbow party, Mary said she was tired of being the only virgin in the seventh grade and asked me to deflower her.
13. D-day (n.)(二戰期間同盟國進攻歐洲的)登陸日,開戰日
英英:the day during the Second World War when the Allies began their
invasion of Europe by attacking the coast of northern France.
GG: Sparks were flying for sure, but will it be a 3-way or d-day? what is she doing here? i was meeting nate.
例句: The D-Day landings began on 6 June 1944, when Allied forces invaded Normandy.
14. 15 minutes (of fame) pop art 普普風大師 Andy Warhol說過的名言:
未來每個人都有15分鐘成名的機會
英英: is short-lived media publicity or celebrity of an individual or phenomenon.
GG: his name (means Dan) is oh, who cares? now that he and s. are over, so are his 15 minutes.
例句: In the future, everyone will be world-famous for 15 minutes
15. side with sb. (v.) 和誰站在同一陣線
英英:to join with someone; to take someone else's part; to be on someone's side.
GG: Will J be a loyal soldier or will she side with s?
例句:Why is it that you always side withhim when he and I argue?
16. not even close (idiom) 還差得遠呢
這劇美劇常常出現唷~
以上。
第一集英文筆記請 【看影集學英文】 Gossip Girl 花邊教主/緋聞女孩/八卦天后 1-1
此篇文章由 安雅英文 編輯整理,如需轉載請註明原文網址
如果你認同我請給我一個機會,我有自信讓你對英文重新燃起信心,幫助你達成設定的目標。
為兼顧既有學生之上課品質,所收學生數有限,新學生體驗僅接受支薪試教。
想找安雅上一對一線上課程請 ☞ 填表預約
安雅英文 每日一句 instagram 點這邊
安雅英文 Anya English 粉絲團 點這邊
安雅英文 Anya English YouTube 影音 點這邊
留言列表